翻訳・通訳

翻訳業務

ベトナム語⇔日本語翻訳

分野ごとに専門の翻訳者が担当、ネイティブによるチェックも万全

各分野の専門翻訳者による翻訳と確かなネイティブチェック

★ひとくちに翻訳といっても、翻訳分野によって求められる知識、能力は様々であり、分野ごとに細かく分かれた専門の翻訳者でないと満足できるクオリティにはなりません。パートナーズ合同会社は翻訳の総合店ですが、中身は各種専門翻訳者の集まりです。必要な品質を専門翻訳者による翻訳でご提供いたします。

★日本語からベトナム語の翻訳でも、分野ごとに専門のネイティブスピーカーによるチェックを欠かさず、確かな品質でお届けいたします。

パートナーズ合同会社ではドキュメントの翻訳だけでなく、マニュアルベトナム語版の編集・制作・DTP・印刷までワンストップで対応しています。

1ヶ所にまとめて依頼することで準備や指示が1回ですみ、コストもスピードも有利になります。

ベトナム語文書のネイティブ校正やリライトもおまかせください

★ベトナム語で書き起した文書のネイティブ校正とリライトも承っております。

投稿用論文などの専門文書から、ビジネスレターや私信まで分野にかかわらずおまかせください。 


インドネシア語⇔日本語翻訳

専門文書のインドネシア語翻訳

とくちに翻訳といっても、翻訳分野によって求められる知識、能力は様々であり、分野ごとに細かく分かれた専門の翻訳者でないと満足できるクオリティにはなりません。パートナーズ合同会社は翻訳の総合店ですが、中身は各種専門翻訳者の集まりです。必要な品質を専門翻訳者による翻訳でご提供いたします。

日本語からインドネシア語の翻訳でも、分野ごとに専門のネイティブスピーカーによるチェックを欠かさず、確かな品質でお届けいたします。


通訳業務

通訳者は人と人との橋渡し役であり、 相手の発言を訳すときも、上下関係などを把握したうえで適切な言葉を使い、円満なコミュニケーションをとれるように配慮することも大切な仕事です。 通訳者として高い技術を習得することはもちろんですが、状況に応じて臨機応変に対応できる力も求められています。 

通訳分野&場面